dr hab. Szczepaniak JacekDeutsch
Wissenschaftlicher Werdegang
Magisterarbeit (1991):
Zur DDR- und BRD-spezifischen Lexik exemplifiziert an Pressetexten
Dissertation (2001):
Zu sprachlichen Realisierungsmitteln der Komik in ausgewählten aphoristischen Texten von Karl Kraus, Elias Canetti und Stanisław Jerzy Lec aus pragmalinguistischer Sicht
Forschungsschwerpunkte
- Linguistische Pragmatik
- Text- und Diskurslinguistik
- Bewerten und Persuasion in der Pressesprache
- Sprache und Emotionen (Emotionen als Sprachspiele)
Projekte
Emotionale Nachbarschaft. Affekte in deutsch-polnischen medialen Diskursen seit dem EU-Beitritt Polens / Emocjonalne sąsiedztwo. Afekty w polsko-niemieckich dyskursach medialnych od przystąpienia Polski do UE.
Das Projekt wird in Zusammenarbeit mit Prof. Dr. Gesine Lenore Schiewer (Universität Bayreuth) realisiert. Finanzierung: Deutsch-Polnische Wissenschaftsstiftung (Projektnummer: 2019-16)
Studien- und Forschungsaufenthalte
1988 – Teilstudium an der Pädagogischen Hochschule Erfurt
1993/1994 – Studienaufenthalt an der Universität Hamburg (ein Semester) – finanziert vom Deutschen Akademischen Austauschdienst
1997-1998 – Stipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes im Rahmen des Programms Vor-Ort für polnische Doktoranden (Förderung vor Ort und vier Kurzaufenthalte in Berlin – Freie Universität)
2002 – zweimonatiges Forschungsstipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (Universität Hamburg)
2009 – zweimonatiges Forschungsstipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (Freie Universität Berlin)
2014 – einmonatiges Forschungsstipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes im Rahmen des Programms Germanistische Institutspartnerschaft (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)
Teilnahme an wissenschaftlichen Konferenzen
Referat: Elemente der Komik im Fremdsprachenunterricht am Beispiel der Textsorte Witz aus pragmalinguistischer Sicht – Deutsch-polnische Nachwuchskonferenz zur germanistischen Linguistik, Karpacz 1997
Referat: Zur Indirektheit von sprachlichen Handlungen im Aphorismus – 32. Linguistisches Kolloquium, Kassel 1997
Referat: Komik der Sprache oder Sprache der Komik? Zur Struktur des Komischen aus pragmalinguistischer Sicht – 33. Linguistisches Kolloquium, Thessaloniki 1998
Referat: Zur Struktur aphoristischer Texte aus linguistischer Sicht – internationale Konferenz „Deutsche Sprache und Literatur nach der Wende. Neue Erscheinungen in der deutschen Sprache und Literatur unter dem Gesichtspunkt der Germanistenausbildung. Deutsch-Tschechisch-Polnisches Symposium”, Bydgoszcz, 2000
Referat: Zu sprachlichen Realisierungsmöglichkeiten der Komik in Kurztexten – 35. Linguistisches Kolloquium, Innsbruck 2000
2003 – Jahrestagung des Polnischen Germanistenverbands Polska germanistyka: integracja polsko-niemiecka i europejska w badaniach naukowych, dydaktyce i upowszechnianiu nauki; Uniwersytet Szczeciński
2004 – Jahrestagung des Polnischen Germanistenverbands Konstrukty a rzeczywistość w badaniach lingwistycznych, literaturo- i kulturoznawczych oraz w naukach historycznych i społecznych; UAM Poznań
Referat: Wartościowanie w tekście prasowym – II. Konferencja naukowa z cyklu „Język – Literatura – Dydaktyka” na temat Antynomie wartości, 19-21.05.2004 Smardzewice
2005 – Jahrestagung des Polnischen Germanistenverbands Germanistyczne doświadczenia i perspektywy interkulturowości, Uniwersytet Jagielloński Kraków 2005
Referat: Witzig – widerwärtig – virtuos. Zu sprachlicher Kreativität in ausgewählten Texten von Elfriede Jelinek deutsch-polnische Konferenz „Sprachlust – Norm – Kreativität”, Karpacz September 2005
2006 – Jahrestagung des Polnischen Germanistenverbands Texte – Gegenstände germanistischer Forschung und Lehre, Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń 2006
Referat: Interjektionen als kommunikative Herausforderungen im Deutschen und Polnischen, II. Internationaler Germanisten-Kongress „Die Germanistik gestern und heute: vergleichende Studien“, Sevilla Dezember 2006
2007 – Jahrestagung des Polnischen Germanistenverbands Germanistische Wahrnehmungen der Multimedialität, Multilingualität und Multikulturalität, Opole 2007
Referat: „W zasadzie jestem nieprzetłumaczalna.“ O problemach z przekładem tekstów dramatycznych Elfriede Jelinek na język polski – internationale Konferenz "Mówię i mówię". Teatralne maski Elfriede Jelinek. Teatr Polski Bydgoszcz, 20-21.10.07, Organisatoren: Teatr Polski Bydgoszcz, Katedra Filologii Germańskiej UKW, austriackie forum kultury w Warszawie;
Referat: Sprachkürze gibt Denkweite. Textsortenwissen im Verstehensprozess aphoristischer Texte. Internationale Fachtagung: Wort - Satz – Text. Einheit und Vielfalt der modernen germanistischen Sprachwissenschaft Poznań, 25-27.04.2008
Referat: Liebe als Sprachspiel. Internationale Fachtagung: Emotionale Grenzgänge – Konzeptualisierungen von Liebe, Trauer und Angst in Sprache und Literatur, München 2009
Referat: Emotionalisierung als Prinzip der Stilgestaltung. Internationale Fachtagung: Text und Stil, Rzeszów 2009
Referat: „Widzę tylko znaki.” O kompetencji gier językowych. Wissenschaftliche Konferenz: Sytuacja komunikacyjna: być nadawcą ‹=› być odbiorcą, Bydgoszcz 2009
Referat: Zum Begriff Medium in der Grammatikschreibung. 21. Internationale Linguistentagung: Defizite in der Grammatikschreibung, Karpacz 2010
Referat: „Nie drzyj ryja, głupia świnio!” Inwektywa jako element symbolicznego rytuału ranienia. Wissenschaftliche Konferenz: Język – Rytuał – Płeć, Bydgoszcz 2010
Internationale Fachtagung: Językoznawstwo i jego dydaktyka w studiach germanistycznych, Warszawa 2011
Wissenschaftliche Tagung der ehemaligen DAAD-Stipendiaten Dzisiejsze Niemcy w oczach Polaków, Toruń, 2012
Referat: Das Medium Übersetzer. Internationale Fachtagung: Übersetzung zwischen Kunst und Macht, Słubice 2012
Referat: Emotionen im Medium Sprache. Internationales Symposium: Mediale Ambivalenzen / Ambivalente Medien, Mainz 2014
Referat: Cyfrowe emocje? Medialne uwarunkowania wyrażania stanów emocjonalnych. Wissenschaftliche Konferenz: Język - Technologie - Internet, Bydgoszcz 2015
Referat: Zur Medialität der Emotion TRAUER. Internationale Tagung „Text- und Diskurswelten in der massenmedialen Kommunikation – Zugänge zur Produktion, Rezeption und Wirkung von multimodalen Textformaten”, Bydgoszcz 2018
Referat: Diskursive Bilder des Todes in deutschsprachigen Raptexten. Internationale sprachwissenschaftliche Tagung „Sprache des Sterbens – Sprache des Todes / Language of Dying – Language of Death“, Graz 2019
Veröffentlichungen
Monographien
Zu sprachlichen Realisierungsmitteln der Komik in ausgewählten aphoristischen Texten aus pragmalinguistischer Sicht,
Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien 2002 (S. 177)
Sprachspiel Emotion. Zum medialen und semiotischen Status von Emotionen. Bydgoszcz 2015 (S. 384)
Herausgeberschaften
(Mit M. Cieszkowski): Język Rytuał Płeć. Prace Komisji Językoznawczej Bydgoskiego Towarzystwa Naukowego, tom XXI, Bydgoszcz 2011
(Mit M. Cieszkowski): My w wieży Babel. Między przekleństwem a błogosławieństwem. Bydgoszcz 2011
Beiträge in Zeitschriften und Sammelbänden
Herrschaft durch Sprache. Zur Technik der Sprachlenkung im nationalsozialistischen Deutschland und in der DDR.
In: D. Gärtner; Z. Wawrzyniak (Hrsg.), Reden - Symbole - Wörter. Studien zum politischen Sprachgebrauch, Rzeszów 1995, S. 25-56
Wende - Umbruch - Revolution. Semantische Bemerkungen zu einem politisch bedeutsamen Wortfeld.
In: M. Bobran (Hrsg.), Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Rzeszowie. Seria Filologiczna. Językoznawstwo 2, Rzeszów 1995, S. 183-193
Zur Indirektheit von sprachlichen Handlungen im Aphorismus.
In: O.H. Spillmann; I. Warnke (Hrsg.), Internationale Tendenzen der Syntaktik, Semantik und Pragmatik. Akten des 32. Linguistischen Kolloquiums in Kassel 1997, Frankfurt am Main 1999, S. 475-483
Elemente der Komik im Fremdsprachenunterricht am Beispiel der Textsorte Witz aus pragmalinguistischer Sicht.
In: M. Heinemann; E. Tomiczek (Hrsg.), Mehr als ein Blick über den Telerrand, Zittau/Wrocław 1998, S. 141-150
Lachen ist gesund. Zur Applizierbarkeit der Textsorte Witz im Fremdsprachenunterricht.
In: Z. Bilut-Homplewicz (Hrsg.), Zur Mehrdimensionalität des Textes. Repräsentationsformen, Kommunikationsbereiche, Handlungsfunktionen, Rzeszów 1999, S. 209-224
Komik der Sprache oder Sprache der Komik? Zur Struktur des Komischen aus pragmalinguistischer Sicht.
In: K. Dorfmüller-Karpusa; E. Vretta-Panidou (Hrsg.), Thessaloniker Interkulturelle Analysen. Akten des 33. Linguistischen Kolloquiums in Thessaloniki 1998, Frankfurt am Main 2000, S. 347-356
Zur Struktur aphoristischer Texte aus linguistischer Sicht.
In: H. Biadun-Grabarek; A. Barz (Hrsg.), Neue Erscheinungen in der deutschen Sprache und Literatur unter dem Gesichtspunkt der Germanistenausbildung. Akten des deutsch-polnisch-tschechischen Symposiums "Deutsche Sprache und Literatur nach der Wende" Bydgoszcz, 14.-16. Juni 2000, Bydgoszcz 2001, S. 114-121
Implizites Bewerten als persuasive Strategie in Pressetexten. Valuative Texte der Berichterstattung in der BILD-Zeitung in der letzten Phase der Wahlkampagne 2002.
In: M. Cieszkowski / M. Szczepaniak (Hrsg.), Texte im Wandel der Zeit. Beiträge zur modernen Textwissenschaft. Frankfurt am Main 2003, S. 197-214
Nachdenken über Wut. Versuch einer linguistischen Explikation.
In: Z. Bilut-Homplewicz; Z. Tęcza (Hrsg.), Sprache leben und lieben. Festschrift für Zdzisław Wawrzyniak zum 60. Geburtstag. Frankfurt am Main 2004, S. 243-253
"Was Sie ankündigen, ist schlicht Illusion." Implizite und explizite Strategien der Imageverletzung, exemplifiziert am Streitgespräch Schröder – Stoiber.
In: M. Grimberg, U. Engel, S. H. Kaszyński (Hrsg.) Convivium Germanistisches Jahrbuch Polen 2006, Deutscher Akademischer Austauschdienst, Bonn 2006, S. 73-88
Wartościowanie w tekście prasowym na przykładzie niemieckiej gazety "Bild-Zeitung".
In: A. Oskiera (Hrsg.) Antynomie wartości. Problematyka aksjologiczna w językoznawstwie. Łódź 2007, S. 29-38
Interjektionen als kommunikative Herausforderungen im Deutschen und Polnischen.
In: Estudios Filológicos Alemanes, Volumen 13, Sevilla 2007, S. 183-190
Witzig - widerwärtig - virtuos. Zu sprachlicher Kreativität in ausgewählten Texten von Elfriede Jelinek.
In: L. Cirko, M. Grimberg (Hrsg.) Sprachlust - Norm - Kreativität. Materialien der internationalen Linguistenkonferenz Karpacz 12.-14.09.2005, Wrocław 2007, S. 205-220
Zur sprachlichen Kodierung von Ärger-Emotionen.
In: E. Białek, C. Lipiński, E. Tomiczek (Hrsg.) Orbis Linguarum Vol. 32. Festschrift für Prof. Dr. Hubert Unverricht zum achtzigsten Geburtstag, Wrocław 2007, S. 299-311
„W zasadzie jestem nieprzetłumaczalna“. O problemach z przekładem tekstów dramatycznych Elfriede Jelinek na język polski.
In: M. Szczepaniak (Hrsg.) „Mówię i mówię”. Teatralne maski Elfriede Jelinek, Bydgoszcz 2008, S. 179-199
Eros, agape, philia = miłość? Kilka uwag o semantyce pojęcia ,miłość’ w encyklice papieża Benedykta XVI „Deus caritas est”.
In: M. Szczepaniak (Hrsg.) Miłość we współczesnych tekstach kultury, Bydgoszcz 2010, S. 33-48.
Emotionalisierung als Prinzip der Stilgestaltung.
In: Z. Bilut-Homplewicz, A. Mac, M. Smykała, I. Szwed (Hrsg.): Text und Stil (Studien zur Text- und Diskursforschung hrsg. von Z. Berdychowska und Z. Bilut-Homplewicz ) Frankfurt a. M. 2010: Peter Lang Verlag, S. 315-325
Liebe als Sprachspiel.
In: E. Białek, E. Tomiczek, W. Ucherek (Hrsg.) Orbis Linguarum Vol. 36, Dresden/Wrocław 2010, S. 103-120
Zum Begriff ,Medium’ in der Grammatikschreibung.
In: Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, Jg. 14 (2010) 1-2, S. 129-145
„Nie drzyj ryja, głupia świnio!” Inwektywa jako element symbolicznego rytuału ranienia.
In: M. Cieszkowski, J. Szczepaniaka (Hrsg.): Język Rytuał Płeć. Prace Komisji Językoznawczej Bydgoskiego Towarzystwa Naukowego, tom XXI, Bydgoszcz 2011, S. 181-190
Drugi grzech pierworodny. Wieża Babel w aforystyce Eliasa Canettiego.
In: M. Cieszkowski, J. Szczepaniak (Hrsg.): My w wieży Babel. Między przekleństwem a błogosławieństwem. Bydgoszcz 2011, S. 117-128
Medium – Kompetenz – Medienkompetenz. Einige linguistisch fundierte Bemerkungen zu einer neueren Sicht auf alte Begriffe.
In: Linguistics Applied, vol. 4/2011, S. 87-95
"Mówienie jest częścią pewnej działałności, pewnego sposobu życia." O kompetencji lingwistycznej jako kompetencji gier językowych.
In: Acta Neophilologica, XV 1/2013, S. 191-200.
Liebe in deutschen HipHop-Texten - Versuch einer genderorientierten linguistischen Diskursanalyse.
In: Studia Germanica Gedanensia 29/2013 - Texte und Diskurse. Theorie, Translation und Didaktik, S. 198-210.
Das Medium Übersetzer.
In: Colloquia Germanica Stetinensia, 23/2014, S. 299-320.
Tekst (i) obraz w lingwistycznej analizie dyskursu.
In: Socjolingwistyka, T. 31/2017, S. 7-20.
Wartościowanie jako praktyka komunikacyjna (na przykładzie tekstów prasowych z dziedziny gospodarki i ekonomii).
In: LingVaria, R. 12/2017, Nr. 2, S. 57-69.
EMOCJE jako zmaterializowane UCZUCIA. Próba lingwistycznej eksplikacji MIŁOŚCI w tekstach pisanych.
In: Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, 73/2017, S. 259-270.
Rezensionen
L. Wille, Z. Wawrzyniak: Deutsch nach Englisch im glottodidaktischen Gefüge. Ein Germanistenlehrbuch für Glottodidaktik und Methodik. Rzeszów 2001, 141 S.
In: Studia Germanica Gedanensia 10, Gdańsk 2002, S. 245-248
M. Bielińska: Verben des Sterbens und des Tötens. Eine semantische Untersuchung. Frankfurt a. Main 2002, 244 S.
In: Orbis Linguarum Vol. 23 Wrocław 2003, S. 319-321
M. Słomińska: Farben und Sprache. Deutsche und polnische Farbbezeichnungen aus kontrastiver Sicht. Frankfurt a. Main 2003, 208 S.
In: Studia Niemcoznawcze, tom XXVIII, Warszawa 2004, S. 1087-1090
H. Griesbach, D. Schulz: Langenscheidt 1000 idiomów niemieckich z przykładami, tłumaczeniem i indeksem, przekład i adaptacja Andrzej Kątny. Warszawa 2002, 336 S.
In: Linguistics Applied 1 pod red. A. Bączkowskiej, M. Święcickiej, Bydgoszcz 2008, S. 212-214.
M. Wierzbicka, Z. Wawrzyniak: Grammatik im Text und im Diskurs. Danziger Beiträge zur Germanistik, Bd. 34. Frankfurt a. Main 2011, 392 S. In: Tekst i dyskurs / Text und Diskurs 5/2012, S. 340-344.
Übersetzungen wissenschaftlicher Texte
Andre Barz: „mierna sztuka w słabej inscenizacji …” Elfriede Jelinek, teatr i sztuka odbioru.
In: M. Szczepaniak (Hrsg.), „Mówię i mówię” Teatralne maski Elfriede Jelinek, Bydgoszcz 2008, S. 101-110
Ulla Fix: Czym jest kulturowe rozumienie tekstów? Systematyzowanie i kategoryzowanie w procesie rozumienia tekstów jako zjawisk kulturowych.
In: Z. Bilut-Homplewicz, W. Czachur, M. Smykała (Hrsg.), Lingwistyka tekstu w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy, Wrocław 2009, S. 291-315