dr Pociask JanuszUdział w konferencjach naukowych
Was man alles nicht sagen muss. Kurztexte und multimodale Kurzformen im öffentlichen Raum. Kraków, V 2019.
Sprache und Bild in der öffentlichen Kommunikation. Bydgoszcz, IV 2019.
Text- und Diskurswelten in der massenmedialen Kommunikation – Zugänge zur Produktion, Rezeption und Wirkung von multimodalen Textformaten. Bydgoszcz, X 2018
Online-Diskurse im interkulturellen Gefüge. Wissenstransfer, Öffentlichkeiten, Textsorten. Wrocław, XI 2017
„Das Fremde in Kultur, Literatur und Sprache des 20. und 21. Jahrhunderts“. Internationale wissenschaftliche Konferenz. Kielce, IX 2017
Medienkulturen – Multimodalität und Intermedialität. 7. internationale Tagung zur kontrastiven Medienlinguistik. Helsinki, VIII 2017
Intra- und interlinguale Zugänge zur deutschen Phraseologie und Parömiologie. Wrocław, III 2017
JĘZYK - OBRAZ - DYSKURS. Bydgoszcz, XI 2016
Medienlinguistik und interdisziplinäre Forschung. Rzeszów, IX 2015
Die Kodifizierung der Sprache. Strukturen, Funktionen, Konsequenzen. Würzburg, II 2015
Phrasenstrukturen und -interpretationen im Gebrauch. Wrocław, IX 2014
Multikodale Texte in der massenmedialen Kommunikation – zwischen Realität und Virtualität. Bydgoszcz, IX 2014
Gesprochenes, Geschriebenes: (Kon)Texte – Methoden – Didaktik. Internationale Linguistenkonferenz. Karpacz, IX 2013
Sprache und Bild im massenmedialen Text. Formen, Funktionen und Perspektiven im europäischen Kommunikationsraum. Wrocław, IX 2013
Medius currens IV. Kierunki i problemy badań przekładoznawczych w Polsce i na świecie. Toruń, XI 2013
Im Anfang war das Wort. IV. Linguistische Treffen in Wrocław, IX 2012
Defizite in der Grammatikschreibung. Internationale Linguistenkonferenz. Karpacz, V 2010
Germanistische Linguistik im interdisziplinären Gefüge. Linguistische Treffen in Wrocław, IX 2010
Grammatik (in) der Kommunikation: Muster, Abläufe, Kniffe und Fallen. 20. Internationale Linguistenkonferenz. Karpacz, V 2009
Językoznawstwo polskie i niemieckie w świetle badań naukowych. Bydgoszcz, X 2009
Medius currens- Tłumacz jako pośrednik pomiędzy dwoma kulturami i językami. Kulturowe i językowe problemy translacji wobec wyzwań jednoczącej się Europy. Toruń, IV 2009
Wort-Satz-Text. Einheit und Vielfalt der modernen germanistischen Sprachwissenschaft. Poznań, IV 2008
Phänomene im pragmatisch-semantischen Grenzbereich. 19. Internationale Linguistenkonferenz. Karpacz, V 2008
EUROPHRAS 2008. Internationale Konferenz. Phraseologie global-areal-regional. Helsinki, VIII 2008
“Germanistische Linguistik extra muros”- Inspirationen, Aufgaben, Aufforderungen. Linguistische Treffen in Wrocław, IX 2008
Medius currens II- Tłumacz jako pośrednik między językami a kulturami a teoria, dydaktyka i praktyka przekładu. Toruń, IV 2007
Sprache und Identität'. Sprachwissenschaftliche Konferenz. Pobierowo, IX 2007
Gesus Linguistik - Tage in Wrocław. Wrocław, II 2006
Narody sąsiadujące w Europie. Wzajemne postrzeganie a tożsamość narodowa w przeszłości i teraźniejszości. Międzynarodowa konferencja naukowa. Bydgoszcz, X 2006
Medius currens- Tłumacz jako pośrednik pomiędzy dwoma kulturami i językami. Kulturowe i językowe problemy translacji wobec wyzwań jednoczącej się Europy. Toruń, IV 2005
Sprachlust-Norm-Kreativität. Karpacz, IX 2005